Mittwoch, 15. Mai 2013

Week 6 // 6. Woche

Hey there,
it's me again. One week passed by so fast again. And it was an amazing week. Just because my friend, Lea, from Germany visited me. Alright, not just because of her, but it was a very big reason of my happiness. She arrived on Wednesday together with one other friend, who also is called Lea. We met each other in the city center round about 2pm and I was so happy to see them and talk to them, especially about all this stuff that you normally talk about at home, just random and insiders that nobody else would understand. Of course I also told about my life here and what's going on right now, but it was more or less just a small part of our conversation. At first, we went to this Italian restaurant, where I already was a few times, ate Pizza and they told me everything I have to know about home right now^^ Very interesting ;)

//

Hallo ihr Lieben,
Auch diese Woche verging wieder ein mal sehr schnell. Es war eine schöne Woche, unteranderem weil mich meine Freundin Lea aus Deutschland besuchen kam. Sie kam am Mittwoch zusammen mit einer anderen Freundin, die auch Lea heißt, an und wir trafen uns in der Innenstadt um 14 Uhr. Ich freute mich tierisch die beiden zu sehen und wollte sie gar nicht mehr los lassen. Wir hatten uns viel zu erzählen und was meint ihr wie gut es tut, wenn man mal wieder über den ganzen Quatsch und sonstiges, unnötiges Zeug labern kann, über das man sich zu hause normalerweise unterhält. Dieses Zeug, was kein anderer (sinngemäß) verstehen kann. Schön unanstrengend :D Natürlich erzählte ich auch über mein Leben hier und was sonst so ab geht, aber das hielt sich trotzdem eher in Grenzen. Als erstes gingen wir in das Italienische Restaurant, wo ich auch schon Yvonne hingeschleppt hatte, und assen Pizza während auch sie mich auf den neusten Stand ueber zu hause brachten. Zugegebenermaßen recht interessantˆˆ

//

Then we took the other Lea to the Heuston Station, where she had to take the train to Yvonne (I guess you remember Yvonne. My other friend who is in Ireland at the moment. In county Mayo). It started to rain (it's Ireland, what did I expect?) and we got totally wet (obviously). Anyway, we arrived there on time and then Lea and I went back to the bus station. We were at 6pm at home. I introduced her and then we had to go to the variety school in our school. Actually the show began at 7.30 but I had to be there earlier because I'm part of the choir. So, we wait there for one hour without a plan of anything... whatever, there also were a lot other students, that had to wait and to "prepare", so we had company. The choir was the opening act, so we stood on the stage (first more of less in the dark) and we began to sing: "Throw those curtains wiiiiiiide. One day like this a year will see us riiiiiight"...lalalaaaaaa.... it was a very short one, but that was alright.
Then during the first and the second act I took a seat beside Lea and we watched the further performances. Some of them were pretty good! More like gorgeous! Amazing! :D
The choir was also the absolutely last performance. This time "I'm a believer". The atmosphere was awesome. Everybody (more or less^^) sang along and it was a great ending. One thing, that was a bit annoying: before the choir started to sing, they did a raffle and that took like 15 minutes or something like this... Anyway, it was a good evening and it reminds me a bit of this kind of shows in my school in Germany.

//

Danach brachten wir die andere Lea, die Yvonne auf dem Land besuchte, zur Heuston Station. Natuerlich fing es an zu regnen (Klar, es ist Irland. Was hab ich erwartet?!) und wir wurden klitsch nass (logisch-.-). Zu mindest kamen wir rechtzeitig an, überließen Lea sich selbst und rasten dann zur Bushaltestelle. Pünktlich um 6 Uhr waren wir zu hause und nachdem ich Lea kurz vorgestellt und das Gepäck abgestellt hatte, gingen wir zur Schule, wo diesen Abend die Talentshow stattfindet. Eigentlich fängt die erst um halb 8 an, aber da ich beim Chor bin, sollte ich schon früher da sein. Offiziel um seine Stimme noch aufzuwärmen. Allerdings kam es nicht wirklich dazu. Außer man gibt sich mit reden als Aufwärmmethode zufrieden. Dann wäre ich fit wie immerˆˆ Langweilig war es trotzdem nicht, da ja auch schon einige andere da waren. Der Chor war die Eröffnung und somit trällerten wir (quasi noch im Dunklen) "Throw those curtains wiiiiiiide... blablablaaa und soweiter und sofort". Lea. die im Publikum saß, filmte. Danach setzte ich mich dann zu ihr während der restlichen Show. Zugegeben, es sind einige echte Talente dabei. Der Chor trat noch einmal als Finale auf und auch das kam sehr gut an. Diesmal mit "I'm a believer" und es wurde kräfitg mit gesungen. Der Abend war echt gelungen, das einzige etwas nervige war die Tombola zwischendurch, die sich wie Kaugummi dahin zog...:D Wie dem auch sei, die Show erinnerte mich schon ziemlich an unseren Talentschuppen in meiner deutschen Schule ;)

//

On Thursday Lea and me went together to school. That was no problem, even though she had no school (of course not) ;) We had a few free classes and now and then I practiced piano. So, kinda absolutely normal school day. After school we hurried up and took the bus to the city center again because Lea forgot her bath stuff in the other Lea's luggage. So, the other Lea left this things at the Heuston Station and we just had to take them. Then we went to Carrolls just to buy postcards. Obviously we bought more than postcards. Now  I'm a happy owner of a new green Dublin jumper :D After dinner at home we made ourselves comfortable at home and just talked for a long time. Feels so good, this conversations with close friends :)

//

Am Donnerstag kam Lea mit mir zur Schule. Das war kein Problem, da ich das vorher abgeklaert hatte. Zwischendurch hatten wir ein paar Freistunden und ich uebte ein wenig Klavier. Also eigentlich ein stinknormalter Schultag. Danach eilten wir dann zum Bus um noch mal in die Innenstadt zu fahren. Der Grund dafuer war, dass Lea ihre Kulturtasche im Koffer der anderen Lea vergessen hatte. Die hatte die Tasche dann beim Bahnhof hinterlegt. Auch das klappte alles reibungslos (übrigens, bin jetzt das erste mal mit der Luas hier gefahren. Das ist sowas wie ne Straßenbahn :P) und die paar Minuten die wir noch übrig hatten, verbrachten wir bei Carrolls. Eigentlich nur um Postkarten zu besorgen, aber so viel sei gesagt, ich bin jetzt glückliche Besitzerin eines grünen Dublin Pullis. :D Nach dem Dinner zu hause, machten wir es uns in meinem Zimmer gemütlich und unterhielten uns den restlichen Abend. Wie gut sich das anfühlt mit so nem engen Freund zu reden :)

//

On Friday it was the same again in school. Free classes and piano rehearsals. In the afternoon we went to the post office and then I showed Lea the beautiful beach. We went for a walk along the rocky beach part and took loads of pictures and collected shells. After dinner we decided to go to a box competition. There was one at the Portmarnock sports & leisure club this night. Marta told us about that. At first there were just young children boxing.. a bit scary if you ask me. I can't say that I think it's cute if 9 years-old punch each other in their faces. Later there were older people boxing but I still think that this sport is very brutal and aggressive. Anyway, it was entertaining and it's kinda interesting to go there if you never were there before.

//

Auch der Freitag in der Schule war nicht besonders herausragend. Freistunden und Klavier üben. Am Nachmittag sind wir beide dann kurz zur Post gegangen und danach zeigte ich Lea den Strand (ja, den ich immer noch liebe :D). Wir spazierten zu dem felsigen Bereich, fotografierten das Szenario und sammelten ein paar Muscheln. Das ist hier echt unglaublich mit den Muscheln. Groß, heil und in den verschiedensten Aufmachungen!
Nach dem Dinner entschlossen wir zu dem Boxwettkampf zu gehen, der heute Abend bei uns im Portmarnock Sport & Leisure Club statt findet. Marta hatte uns das erzählt. Zu Beginn boxten erst nur kleine 8 oder 9 jährige Kinder, was schon ein wenig beängstigend ist, wenn man mich fragt. Süß find ich es auf jeden Fall nicht, wenn sich die "Kleinen" gegenseitig ihre Gesichter demulieren... Später kamen dann auch die Älteren, wo das schon nicht mehr ganz so unmenschlich aus sah. Dennoch finde ich diese Sportart brutal. Definitif nichts für mich... Unterhaltsam war der Abend trotzdem, vor allem wenn man vorher noch nie bei so 'nem Wettkampf war.

//

On Saturday we met our friend Aisling in the city center. We went shopping. And spent money. And talked. And had fun. Of course I shopped something in Penney's. A olive green trousers. After Penney's we took a seat in Jervey's, the shopping mall, for lunch and we watches a fashion show. We didn't know that there was one, but when we saw it, we stood there for a while. When the weather got better we walked towards Trinity College and St. Stephen's Green. There we spent our last minutes together in the sun. It was such a great day :)

//

Am Samstag trafen Lea und ich uns mit unserer Freundin Aisling in der Innenstadt. Shoppen war angesagt. Demzufolge auch Geld ausgeben, unterhalten und Spaß haben. Auch diesmal wurde ich wieder bei Penney's fündig: Eine olivegrüne Hose. Hatte zu erst gar nicht gedacht, dass sie zu meinem Hautton passt, war dann aber doch überrascht. Nach ewigem Anstehen vor den Umkleidekabinen, hatten wir hunger und wir setzten uns in das Einkaufszenter nebenan. Während des Lunch schauten wir bei einer Modenschau zu, die dort zufällig grad statt fand.
Als das Wetter dann besser wurde, gingen wir Richtung Trinity College und St. Stephen's Green (ein bezaubernder Park). Dort entspannten wir noch die übrig gebliebene Zeit in der Sonne. Ein rund um gelungener Tag. :)

//

On Sunday, more or less the last day, Lea and I walked to Howth. Yeah, we WALKED. Actually it's not that much, maybe 8 or 9 km but if I tell that somebody, everybody is like >>Oh my gosh!?!? How long did you walked???? Isn't that much, is it?!<<. Whatever, it was a good decision to walk, because the weather changed and when you walk you have more time to chatter ;) Maybe it took us 1 1/2 or 2 hours with a break. I think, that's alright. At Howth we went to the harbor, ate again and enjoyed the gorgeous view. The ocean has a beautiful color and we saw common seals. Very close! We also stroll to the small Sunday market. Cute, but very, very small (now I think about the Hamburger Fish market all the time^^). After a while we took the DART to the city center, ate there dinner and then we picked up the other Lea from Heuston Station again.The last night she stays here, because of the early flight at 6.50 am on Monday. When we arrived in Portmarnock again, we went to the beach and there was just a breath-taking moment! An absolutely clear rainbow over the beach/ ocean. We tried to take photos but you can't really catch this picture with a camera. At least me.
In the morning (or night. I would say it was night) at 4am the alarmclock rang and Lea and Lea took a taxi at 5am. Even if I slept after this again, I was so tired in
the morning!

//

Sonntag war quasi der letzte Tag für Lea und mich hier in Dublin. Da ich, seit dem ich hier in, immer noch nicht Howth (die "Insel" vor Dublin) gesehen habe, entschieden wir heute dort hin zu gehen. Geplant war, dass wir den Bus nehmen und dann mit der DART (Zug) weiterzufahren. Allerdings verpassten wir den Bus, dann kamen Gerüchte auf, dass die heute sowieso streiken und da wir nicht einfach nur rum stehen wollten und warten, gingen wir einfach zu fuß los. Jap, zu fuß. 8 oder 9 km, was ich persönlich eigentlich nicht so viel finde, allerdings reagierten danach alle leicht schockiert, als wir das erzählten. Wie dem auch sei, das Wetter hielt sich und wenn man geht, kann man sich sowieso besser unterhalten, finde ich. Mit einer kurzen Pause für's Lunch sind wir vielleicht 1 1/2 oder 2 Stunden gelaufen in einem angenehmen Tempo. Auf Howth angekommen, saßen wir uns erstmal an den Hafen, direkt ans Wasser und spannten ab während wir den Ausblick genossen. Wirklich schön hier :) Das Wasser ist so türkis und wir sahen Seehunde vom Nahen. Später liefen wir denn noch über den (absolut) kleinen Sonntagsmarkt und prompt entschließ ich sobald ich wieder im Juli in Hamburg bin noch mal dort zum Fischmarkt zu gehen :D
Dann fuhren wir mit der DART in die Innenstadt, holten uns dort kurz etwas für's Dinner und liefen dann weiter zur Heuston Station, wo wir die andere Lea wieder einsammelten. Sie kam pünktlich mit dem Zug aus Claremorris an und wir erwischten dank Luas (Straßenbahn) noch rechtzeitig unseren Bus um halb 8 nach Hause. Wir tauschten uns über die letzten Tage aus und nach dem wir Leas Gepäck in meinem Zimmer abgestellt hatten, liefen wir noch mal kurz zum Strand. Und dort erwartete uns ein atemberaubendes Szenario! Ein rießengroßer, kompletter und kräftiger Regenbogen spannte sich über den Strand und das Meer, während die Sonne alles glitzern ließ! Wir konnten es gar nicht fassen, was für ein unglaubliches Bild die Natur dort zeichnete! Das war der perfekte Abschluss für diesen Besuch.
Morgens, oder eher nachts, um 4 Uhr klingelte dann der Wecker und die Leas machten sich bereit für das Taxi, dass um 5 Uhr kommen sollte und sie zum Flughafen brachte. Auch wenn ich mich danach wieder hin legte, ich bin sowas von müde...

//

In school we had a few choir rehearsals and in the afternoon I just relaxed. After this exciting days it was nice just to take a book and read a bit. I finished "The Great Gatsby" (now, I definitely have to see the movie in the cinema :D) and started a German book, that Yvonne gave Lea. It's a funny oneˆˆ
Today, on Tuesday we also had rehearsals again. We practise because of the graduation of the 6th year on Monday afternoon. Looking forward :)
After school I changed my clothes and then I walked to Malahide with Sophia (German exchange student, who arrived together with me). We talked a lot and it feels so good to found somebody like a real friend, just in this short time. In Malahide we ate ice cream (delicious :D, one with a topping. I chose COOKIES!! :D) and then I walked back to Portmarnock along the beach for 45 minutes. The weather is good outside. Maybe the wind is a bit cold, like everytime, but anyway perfect for a walk.
This evening there are arrived a few French students in my host family but only for a few days.

//

In der Schule hatten wir dann wieder einige Chorproben und am Nachmittag entspannte ich einfach nur nach diesen aufregenden Tagen. Ich las "The Great Gatsby" zu ende (Nun kann ich ihn auch im Kino schaun :D) und fing ein neues an, dass Yvonne Lea mitgegeben hatte "Chill mal, Frau Freitag". Was lustiges, Geschichten aus dem Lehreralltag/-leben, wo man sich nicht so konzentrieren muss.
Heute am Dienstag hatten wir auch wieder Chorproben, da wir nächsten Montag bei der Abschlussfeier des letzten Jahrgangs auftreten sollen. Darauf freu ich mich auch schon.
Nach der Schule hab ich kurz meine Klamotten gewechselt und bin dann mir Sophia (deutsche Austauschschülerin, die gleichzeitig mit mir angekommen ist) nach Malahide gelaufen. Es tut gut hier jemanden zu haben mit dem man sich richtig unterhalten kann, jemand der wie ein richtiger Freund geworden ist. In Malahide gönnten wir uns dann noch ein Eis mit COOKIIIIIES :D. Zurück ging ich dann den Strand entlang, da das Wetter sich so gut hielt. Der Wind ist hier zwar kalt, aber das ist ja nichts ungewöhnliches.
Am Abend kamen dann wieder neue Schüler in unsere Familie. Diesmal vier Jungs aus Frankreich, aber nur für ein paar Tage.

//

More or less, that was my last week, and I have to admit that I still feel sometimes a bit sad and I don't really have a good explanation for that. So I read my blessing again, that I got before I started this journey. Now I feel more comfortable again and I try to remember it every moment. I hope, it will help me :)

Lots of love,
Marleen
xoxo

Ouh, by the way, the postcard arrived from the church community trip! Thank you very much!!!! :* :)

//

Mehr oder weniger war das Alles von dieser Woche, und auch wenn sie wunderschön war, muss ich gestehen, dass ich mich trotzdem oft unbehaglich fühle und ich kann gar nicht wirklich sagen, wieso. Daher hab ich heute abend noch mal meinen Segen gelesen, den ich bekommen habe bevor die Reise losging. Jetzt geht es grade wieder. Ich weiß nicht, wie es mit euch steht, aber da soetwas für mich bedeutung hat, gibt es mir immer wieder Kraft, wenn ich ihn lese. Immerwieder probier ich ihn in mein Gedächnis zu rufen, und ja, es hilft mir :)

Liebe Grüße,
Marleen
xoxo

Übrigens die Postkarte von der Gemeindefahrt ist angekommen! Viiiiielen, vielen Dank, hab mich total darüber gefreut! :D <3

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen