Sonntag, 26. Mai 2013

Week 7 // 7. Woche

Hey guys,
This time I write a bit later but I have a very good reason to explain why. Not because I'm lazy, no, the reason why is, there were special visitors. Since Saturday. And they visited me til Friday. But anyway, of course I'll tell you about my 7th week here, 15th - 21st of May.

//

Hallo ihr lieben,
Der Post von der 7. Woche kommt diesmal (offensichtlich) etwas später, aber dafür gibt's auch nen guten Grund. Diese Woche hatte ich nämlich ganz besonderen Besuch, den ich komplett ausgenutzt hatte und daher nicht so die Zeit zum Schreiben fand. Ich hoffe, ihr verzeiht mir :). Nun erzähl ich euch aber von der fehlenden Woche, sprich dem 15.-21. Mai.
 
//

On Wednesday, after school I went to Sophia. We were there just for a short time but then we met Miriam (German exchange student) at the bus stop and we drove to the City Center. At first we wanted to go to the language school IStudy to talk about different tours and this stuff and then (we weren't there for a long time) we met Carina and Tamara (also German exchange students) and we went for a walk through Dublin. Well, actually we run immediately to Penney's but today we haven't bought something there. We drank a hot chocolate together and talked about nonsense stuff (that's what we can do best :D).
Later, when I sat in the bus, it was time to read the letter that arrived this morning. My mum sent me a lot more than a report on the church community trip. She also put loads of sheets of music into the envelope! As soon as I saw such a familiar stuff like songs that we sing everytime when we are there, my homesickness was blown away. Yeah, sometimes it's just enough to see and hear familiar lyrics, words...etc... whatever :P
So, I'm happy to say: Nobody has to worried about me. I definitely enjoy to be here right now.

//

Am Mittwoch bin ich nach der Schule mit zu Sophia gegangen (nun weiß ich auch endlich, wo sie wohnt :D). Dort waren wir nicht allzu lang. Stattdessen haben wir uns mit Miriam (deutsche Austauschschülerin) bei Bus getroffen und sind zusammen in die Innenstadt gefahren. Wir gingen kurz zur Sprachenschule, um dort kurz ein paar organisatorische Fragen bezüglich weiterer Touren zu klären und vor Ort trafen wir dann auch Carina und Tamara (ebenfalls deutsche Austauschschülerinnen). Mit ihnen zusammen gingen wir dann noch mal los um uns in Dublin zu vergnügen. Also ab zu Penney's :D. Aber heute haben wir uns ausnahmsweise mal nicht gekauft. Schlussendlich tranken wir noch was in einem Café und führten unnütze Konversationen. Zum Todlachen :P.
Als ich dann wieder im Bus Richtung nach Hause saß, hatte ich endlich Zeit den Brief zu lesen, der heute morgen von Mama angekommen war. Abgesehen von ihrem Standartbericht, der sich diese Woche hauptsächlich um die Gemeindefahrt unsere Kirche drehte, fand ich einige Noten im Umschlag. Die Noten, die sie dieses mal auf der Fahrt gesungen hatten. Diese Liedtexte hatten eine heilende Wirkung auf mich und ich darf glücklich mitteilen, dass ich seitdem kein Heimweh mehr verspühre. Ja, was manchmal so vertraute Dinge auslösen können :). Jetzt habe ich wieder mehr den Fokus auf >>ich-genieße-alles-in-vollen-Zügen<< :D


//

Thursday. Today I had a lot of choir rehearsals during school. And apart from that a few free classes and time to study for my French exam on the 29th of May. So, actually my school day was very relaxed today. Fortunately. In the late afternoon (or early evening) I skyped a bit with my parents (I think the last time is a bit ago...). We had to talk about our plans next week. Yeah, that's right, they were the special visitors. They have planed to fly to Dublin when I organized the whole exchange. At first I said, maybe we can do something on Saturday together, but now I'm happy that they hadn't really planed their week, so I could see them more often :D
After dinner I went for a long walk with Mari to Malahide and back. The weather is just gorgeous at the moment. I can smell something like spring. Or is it already summer??

//

Donnerstag. Der Tag mit zahlreichen Chorproben. Abgesehen davon, fand ich auch ein paar Freistunden und Zeit zum Lernen in meinem Stundenplan (Französisch steht am 29. Mai an). Dementsprechend war mein heutiger Tag eigentlich ganz entspannt. Tut ja auch mal ganz gut! Am späten Nachmittag (oder frühen Abend, je nach dem) skypte ich mit meinen Eltern (wenn ich so drünber nachdenke, ist das letzte mal schon ein wenig her...) um über die Pläne der kommenden Woche zu sprechen. Jap, genau, sie sind die besonderen Besucher. Gebucht hatten sie ihren Flug und Hotel zu dem Zeitpunkt, wo ich auch meinen Austausch organisiert hatte. Anfangs meinte ich noch, dass wir uns ja eventuell am Samstag treffen könnten, doch inzwischen, wo ich hier nun schon seit über 6 Wochen mich rum treibe, bin ich ganz froh, dass sie noch ein wenig mehr Zeit für mich übrig haben.
Nach dem Abendbrot bin ich noch ne große Runde nach Malahide gegangen zusammen mit Mari. Das Wetter ist unglaublich heute! Richtig frühlingshaft. Vielleich sogar schon Sommer :)!

 
//

Friday was a great day. After school (that means further choir rehearsals) I still could enjoy the brilliant weather eventhough I didn't really had the opportunity to relax in the sun. I took the bus to the City Center and walked to Laura's flat. She shares it with...well, I don't know...maybe 5 persons? Mari waited there also for me and then we stayed there for hours and talked and talked and talked (the women's fav activity :D). I met all of Laura's roommates (I'm not sure if I met ALL of them) and I was pretty interesting to meet new people (of course everbody was from a different country :P):
After I missed the first bus that I wanted to take, I didn't wanna miss my second one as well, but after that, I thought I never will breath normally again. I run a 25-minutes-distance in 10 minutes (btw I'm not very athletic). But anyway, I got the bus narrowly and arrived on time at home.Paul (my host father) made dinner for me, eventhough it was late. I was just done. But happy and done. :D

//

Freitag war auch ein sehr schöner Tag. Nach der Schule (also weitern Chorproben) konnte ich immernoch das sonnige Wetter genießen, auch wenn ich nicht wirklich viel Zeit dafür übrig hatte. Ich bin nämlich mal wieder in die Innenstadt gefahren, um mich dort mit Mari und Laura zu treffen in ihrer neuen Wohnung. Sie teilte sich die mit...ich bin mir nicht sicher, 5 Leuten?..Auf jeden FAll verbrachten wir dort einige Stunden und quatschten und klönten über sonstwas (das können wir eben gut :D). Die Zeit, die ich da war, traf ich auch alle(?) von Lauras Mitbewohnern und ich muss sagen, ich find es ziemlich interessant, immer wieder neue Leute aus anderen Ländern und Kulturen kennen zu lernen. So ziemlich jeder macht ihr was anderes.
Nach dem ich dann schon den ersten Bus verpasst hatte, den ich eigentlich nehmen wollte, sprintete ich mit einem Affenzahn zur Haltestelle um wenigstens noch den nächsten zu bekommen. Ich will nicht wissen, wie ich aussah. Die 25-Minuten-entspannte-Gehstrecke legte ich in 10 Minuten zurück, wo ja nun eigentlich nicht wirklich eine Laufweltmeisterin bin. Ganz knapp erwischte ich ihn noch und kam erstmal wieder zu atem. Zu Hause machte mir Paul (mein Gastvater) noch Abendbrot, obwohl es schon recht spät war. Tat das gut :P Ich bin feritg. Aber glücklich fertig :D


//

On Saturday I couldn't sleep. I woke up further times and I finally decided to get up, take a shower and eat one bowl of cereals. At 10.25 am I took the bus to the airport. My packed bag was on my shoulders. Just half an hour I waited at terminal 2 and then I saw them. At first my dad (because he's so tall. Taller than everbody :P) and the my mum. I smiled so much, and they too. The more they smiled the more I smiled. And there were also a few tears of happiness. We haven't seen us for 6 weeks. No, more. We took the Airlink bus to their hotel in the CIty Center next to Temple Bar and then we walked to the Italian restaurant next door. We talked and smiled very much this afternoon :)
Today I showed them "my corners" here in the City Center. We walked kinda circle along the river Liffey, Spire, shopping road & mall, Temple Bar and language school. In the evening we took a seat in the "Porterhouse", a big pub, to try a few different kinds of beer. When we were in the hotel room again, we watched the "Eurovision Song Contest 2013" together, while we drank a cup of black tea with milk. The king size bed in their room was ver big so I stayed there during the night as well.
Ouh, and by the way, mum & dad bought a Mini Mouse for me here in Dublin, so I have somebody to cuddle  everytime :D She's big and wear a red dress + bow and I love her . I'm still looking for a name for her because in Germany I already have a small Mini Mouse with the name Mini (Mouse) :D

//

Am Samstag, war es denn soweit und ich konnte auch nicht ordentlich schlafen. Ein paar mal wachte ich auf und schlussendlich stand ich dann auch auf, duschte und frühstückte 'ne Schüssel Cornflakes. Um Kurz vor halb 11 setzte ich mich in den Bus richtung Flughafen mit gepacktem Rucksack auf dem Rücken. Ne halbe Stunde wartete ich in Terminal 2 und dann erblickte ich Papa (zuerst ihn, weil er ja quasi ein Kopf größer als alle Anderen ist) und auch Mama. Mein Grinsen ging über das ganze Gesicht, und auch die beiden sahen so aus. Um so mehr sie grnisten, desto breiter wurde auch meins. Auch ein paar Freudentränen verdrückten wir, aber ich finde, das darf man auch, wenn man sich über 6 Wochen nich gesehen hat :)
Gemeinsam nahmen wir den Bus zu ihrem Hotel, das sich direkt neben Temple Bar befindet, und setzen uns dann erstmal in das Italienisches Restaurant. Fröhlich und lächelnd unterhielten wir uns und umarmten uns immer mal wieder. Ach, ist das schön sie jetzt hier zu haben :).
Ich führte sie herum zu den Plätzen, wo ich mich des öfteren befinde. Entlang des Flusses Liffey, Spire, Shopping Straße, Shopping Zenters, Sprachschule... Zum Abend hin setzen wir uns dann ins "Porterhouse", eine große und beliebte Kneipe, um mal ein paar Sorten Bier auszuprobieren.. Um 8 Uhr verzogen wir uns in das Hotelzimmer, um den "Eurovision Song Contest" gemeinsam anzuschauen. Dazu gab es denn natürlich eine Tasse Schwarzentee mit 'nem Schuss Milch. Die Nacht blieb ich auch dort, da das Kingsize Bett genug Platz anbot und ich so auch kein Busproblem abends mehr habe ;)

Ach, und übrigens, Mama und Papa kauften mir hier ne knuddelige Mini Mouse, damit ich immer jemanden zum Knuddeln habe^^ Sie ist groß und süß und hat ein rotes Kleid + Schleife an und ich liebe sie^^ Ich warte nur noch auf ne Eingebung für nen perfekten Namen. Hab nämlich schon ne kleine Mini Mouse zu hause mit dem Namen... :D

//
 
On Sunday morning we were looking for a place to eat breakfast. Finally we found a café that offered breakfast as well. The weather is better again and after breakfast we took a seat on one of the countless bridges above the river Liffey. Today we also went to the Destiny Christ Church that I have visited before. I wanted to show the church and their service to them. And today is Whitsun. After one and a half hour we left and drank a coffee in a very cosy café. Because of the good weather today we walked along the Trinity College to the St. Stephen's Green. We bought something for lunch and then we just enjoyed the sun, while we sat there.
When we went back, we walkes through the Gregorian quarter. And finally (after sitting in the hotel room for a short time) we ended in a pub again. We ate a few small snacks and tried a few kinds of beer and cider.
At 8.30pm I took the bus to Portmarnock again. Tomorrow I have to go to school.

//

Am Sonntag wachten wir ziemlich früh auf (die Umgebung dort ist auch nachts ziemlich laut. Temple Bar halt.) und suchten uns einen Ort zum frühstücken. Wir landeten in einem Café, dass auch ein Frühstücksangebot hatte, und starteten gut gestärkt in den Tag. Das Wetter heute ist wieder besser als gestern und daher setzen wir uns auf eine Bank, die sich auf einer der Brücken befand, bis wir dann schließlich zur Kirche gingen. Die Destiny Christ Church, die, bei der ich schon mal war. Heute ist ja auch Pfingsten. Nach 1 1/2 Stunden setzen wir uns in ein kleines Café (mal wieder^^), schlürften nen Kaffee und spazierten dann, vorbei am Trinity College, zum St. Stephen's Park. Mit unserem gekauften Lunch, machten wir es uns dort halb im Schatten, halb in der Sonne gemütlich und genossen unsere Dreisamkeit. Als wir zum Hotel zurück gingen, schauten wir uns noch das Gregorianische Viertel an mit den ganzen Museen, und endeten dann schließlich am Abend wieder in einem Pub. Diesmal gab's allerdings auch einen kleinen Abendbrotsnack.(Bier und Cider probierten wir aber natürlich auch wieder aus^^)
Um halb 9 fuhr ich mit dem Bus wieder nach Hause nach Portmarnock, schließlich habe ich ja Schule morgen.


//

Well, actually I don't have school. I just was in the first two classes, then I had choir rehearsals til 12, 1 1/2 h break and then the graduation started, where we sang. At first there was a mass and later they took pictures, made speeches and gave gifts. After that, there was sandwiches, sweets and drinks for free. For everybody. :D Soo delicious!
With Marlene and Sophia I spent a bit time together after this event. I won't write down exactly what we did, but we have laughed so much this afternoon (and I have a few crazy pictures now^^)
When I was home again I tried to skype with my aunt and my uncle. The connection kept staying round about 15 minutes, but anyway, better than nothing and I heard their voices after nearly 7 weeks. Happy :D

//

Gut, eigentlich hab ich nicht wirklich Schule heute. Nur die ersten beiden Stunden nahm ich am Unterricht teil, von da an probte der Chor dann wieder bis 12 Uhr, dann 1 1/2 Stunden Mittagspause und um 2 Uhr ging dann die Abschlussfeier der Abschlussklassen los. Der Chor gab ein paar Lieder zum besten, während die Messe abgehalten wurde und dann folgten Bilder, Reden und Geschenkübergaben. Nach den 2 Stunden gab es dann Essen für alle. Geschmierte Sandwiches, Windbeutel, Kalter Hund, Cupcakes, Kaffee, Tee, Cola...Gegen den Teil der Feier hatte ich definitif nichts einzuwenden :D

Später war ich noch ein wenig draußen mit Marlene und Sophia und die Zeit raste wie sonst was. Zu Hause probierte ich mit meiner Tante und meinem Onkel zu skypen. Und es klappte anfangs auch ganz gut und ich freute mich tierisch mal wieder ihr Stimmen zu hören, aber nach 15 Minuten brach dann die Verbindung ab. Ein Hoch auf das Internet... Wie dem auch sei, das nächste Mal wird's besser klappen :D
Den Rest des Abends nutzte ich denn aus, dass ich jetzt das Netbook, dank Papa und Mama, habe :D

//

On Tuesday I finished my last engeneering works. During the afternoon lessons we hat an award ceremony, where they choose the best students of the different subjects and of the year. I think something like this is unnecessary, or maybe I'm just not use to something like this, but anyway I wouldn't like this at my German school.
After school I skyped with mum and dad for a few minutes because I wanted to know if everything worked fine. I mean, my brother Adrian arrived today and now he is also here in Dublin til Saturday like my parents. Yeah, everything worked fine, they just had to change the rented car again.
In the evening I packed the luggage that they have to take with them to Germany again and I enjoyed a bit the fact that I have the netbook now. Yey :D

//


Am Dienstag hab ich endlich meine Arbeiten in Engeneering beendet und am Nachmittag gab es denn Preisverleihungen, wo die besten Schüler in den verschiedenen Klassen und Kursen gekürt wurden. Und natürlich auch allgemein der Jahrgangsbeste, wobei sie immer wieder betonten, dass die Noten nicht ausschlaggebend für die Urkunden sind. Ich find trotzdem diese Art von Anerkennung nicht sehr empfehlenswert. Vielleicht auch nur, weil ich sowas von Deutschland aus nicht gewöhnt bin (Auf jeden Fall bin ich froh, dass wir das nicht auf unserer Schule haben).
Nach der Schule skypte ich nochmal kurz mit Mama und Papa, da ich wissen wollte, ob Adrian, mein Bruder, gut angekommen ist hier in Dublin. Ja, der ist jetzt auch hier :D. Hat wohl auch alles geklappt, bloß das Auto, was sie sich hier gemietet hatten, mussten sie noch mal umtauschen. 


//

So, that was the 15th-21st of May, and now you just have to wait a few days to read the next post about the 8th week. :)

Lots of love
Marleen
xoxo

//

Das war's von der 7. Woche, aber der nächste Bericht über die 8. folgt ja schon bald. Ich hoffe, das ich auch bald wieder Bilder hochladen kann, aber bitte geduldet euch :)

Liebe Grüße 

Marleen
xoxo (das bedeutet übrigens Küsschen und Umarmungen)

2 Kommentare:

  1. Hi Marleen, what a wonderful trip we had to Dublin, even nicer when I read your diary. The flight from Dublin was terrible for me but I survived it. Today we spent the afternoon with Granny and had to elect some politicians here in Norderstedt. Lots of love yours Mum and Daddy

    AntwortenLöschen
  2. Sounds like you are back in your daily life :D
    And yeah, it*'s great to remember your visit!
    Lots of love
    Your daughter :*

    AntwortenLöschen